Salmos 81

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼,
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 唱起詩歌,打手鼓,
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 當在月朔並月望-
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 因這是為以色列定的律例,
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 他去攻擊埃及地的時候,
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 上帝說:我使你的肩得脫重擔,
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 你在急難中呼求,我就搭救你;
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你;
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 在你當中,不可有別的神;
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 我是耶和華-你的上帝,
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 無奈,我的民不聽我的聲音;
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 我便任憑他們心裏剛硬,
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 甚願我的民肯聽從我,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 我便速速治服他們的仇敵,
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 恨耶和華的人必來投降,
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 他也必拿上好的麥子給他們吃,
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.