Salmos 81

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs BKJ

Sair da comparação
1 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼,
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 唱起詩歌,打手鼓,
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 當在月朔並月望-
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 因這是為以色列定的律例,
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 他去攻擊埃及地的時候,
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 上帝說:我使你的肩得脫重擔,
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 你在急難中呼求,我就搭救你;
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 我的民哪,你當聽,我要勸戒你;
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 在你當中,不可有別的神;
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 我是耶和華-你的上帝,
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 無奈,我的民不聽我的聲音;
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 我便任憑他們心裏剛硬,
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 甚願我的民肯聽從我,
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 我便速速治服他們的仇敵,
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 恨耶和華的人必來投降,
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 他也必拿上好的麥子給他們吃,
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.