Salmos 71

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 耶和華啊,我投靠你;
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 求你憑你的公義搭救我,救拔我;
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 求你作我常住的磐石;
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手,
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 主-耶和華啊,你是我所盼望的;
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 我從出母胎被你扶持;
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 許多人以我為怪,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 你的讚美,你的榮耀
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 我年老的時候,求你不要丟棄我!
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 我的仇敵議論我;
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 說:上帝已經離棄他;
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 上帝啊,求你不要遠離我!
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 願那與我性命為敵的,羞愧被滅;
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 我卻要常常盼望,
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 我的口終日要述說你的公義和你的救恩,
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 我要來說主-耶和華大能的事;
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 上帝啊,自我年幼時,你就教訓我;
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 上帝啊,我到年老髮白的時候,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 上帝啊,你的公義甚高;
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 你是叫我們多經歷重大急難的,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 求你使我越發昌大,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你,
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 我歌頌你的時候,
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義,
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.