Salmos 71
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 耶和華啊,我投靠你;
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 求你憑你的公義搭救我,救拔我;
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 求你作我常住的磐石;
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 我的上帝啊,求你救我脫離惡人的手,
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 主-耶和華啊,你是我所盼望的;
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 我從出母胎被你扶持;
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 許多人以我為怪,
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 你的讚美,你的榮耀
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 我年老的時候,求你不要丟棄我!
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 我的仇敵議論我;
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 說:上帝已經離棄他;
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 上帝啊,求你不要遠離我!
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 願那與我性命為敵的,羞愧被滅;
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 我卻要常常盼望,
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 我的口終日要述說你的公義和你的救恩,
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 我要來說主-耶和華大能的事;
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 上帝啊,自我年幼時,你就教訓我;
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 上帝啊,我到年老髮白的時候,
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 上帝啊,你的公義甚高;
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 你是叫我們多經歷重大急難的,
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 求你使我越發昌大,
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 我的上帝啊,我要鼓瑟稱讚你,
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 我歌頌你的時候,
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 並且我的舌頭必終日講論你的公義,
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.