Salmos 65

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 上帝啊,錫安的人都等候讚美你;
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,
2 聽禱告的主啊,
2 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,
3 罪孽勝了我;
3 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós no-las perdoais.
4 你所揀選、使他親近你、住在你院中的,
4 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.
5 拯救我們的上帝啊,你必以威嚴秉公義應允我們;
5 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.
6 他既以大能束腰,
6 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.
7 使諸海的響聲和其中波浪的響聲,
7 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.
8 住在地極的人因你的神蹟懼怕;
8 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.
9 你眷顧地,降下透雨,
9 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:
10 你澆透地的犂溝,潤平犂脊,
10 irrigastes os seus sulcos, nivelastes e as sua glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
11 你以恩典為年歲的冠冕;
11 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
12 滴在曠野的草場上。
12 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
13 草場以羊群為衣;
13 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.