Salmos 62
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA
1 我的心默默無聲,專等候上帝;
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 惟獨他是我的磐石,我的拯救;
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 你們大家攻擊一人,把他毀壞,
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下;
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝,
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 惟獨他是我的磐石,我的拯救;
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 我的拯救、我的榮耀都在乎上帝;
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 你們眾民當時時倚靠他,
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 下流人真是虛空;
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 不要仗勢欺人,
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 上帝說了一次、兩次,我都聽見:
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 主啊,慈愛也是屬乎你,
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.