Salmos 5

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 耶和華啊,求你留心聽我的言語,
1 Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 我的王我的上帝啊,求你垂聽我呼求的聲音!
2 Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;
3 De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 因為你不是喜悅惡事的上帝,
4 Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 狂傲人不能站在你眼前;
5 Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 說謊言的,你必滅絕;
6 Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所;
7 Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,
8 Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 因為,他們的口中沒有誠實;
9 Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 上帝啊,求你定他們的罪!
10 Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 凡投靠你的,願他們喜樂,時常歡呼,
11 Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 因為你必賜福與義人;
12 Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.