Salmos 56

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 上帝啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 我的仇敵終日要把我吞了,
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 我懼怕的時候要倚靠你。
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 我倚靠上帝,我要讚美他的話;
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 他們終日顛倒我的話;
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 他們豈能因罪孽逃脫嗎?
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 我幾次流離,你都記數;
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 我倚靠上帝,我要讚美他的話;
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 我倚靠上帝,必不懼怕。
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 上帝啊,我向你所許的願在我身上;
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 因為你救我的命脫離死亡。
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.