Salmos 55

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 上帝啊,求你留心聽我的禱告,
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 求你側耳聽我,應允我。
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 都因仇敵的聲音,惡人的欺壓;
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 我心在我裏面甚是疼痛;
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 恐懼戰兢歸到我身;
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 我說:但願我有翅膀像鴿子,
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 我必遠遊,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 我必速速逃到避所,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭!
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 他們在城牆上晝夜繞行;
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 邪惡在其中;
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 原來不是仇敵辱罵我,
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 不料是你;你原與我平等,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 我們素常彼此談論,以為甘甜;
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 願死亡忽然臨到他們!
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 至於我,我要求告上帝;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎;
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 他救贖我命脫離攻擊我的人,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 那沒有更變、不敬畏上帝的人,
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 他背了約,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 他的口如奶油光滑,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 你要把你的重擔卸給耶和華,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 上帝啊,你必使惡人下入滅亡的坑;
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.