Salmos 25
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 耶和華啊,我的心仰望你。
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 我的上帝啊,我素來倚靠你;
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 凡等候你的必不羞愧;
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 耶和華啊,求你將你的道指示我,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 求你以你的真理引導我,教訓我,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 耶和華啊,求你記念你的憐憫和慈愛,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 求你不要記念我幼年的罪愆和我的過犯;
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 耶和華是良善正直的,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 他必按公平引領謙卑人,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 凡遵守他的約和他法度的人,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 耶和華啊,求你因你的名赦免我的罪,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 誰敬畏耶和華,
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 他必安然居住;
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 耶和華與敬畏他的人親密;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 我的眼目時常仰望耶和華,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 求你轉向我,憐恤我,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 我心裏的愁苦甚多,
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 求你看顧我的困苦,我的艱難,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 求你察看我的仇敵,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 求你保護我的性命,搭救我,
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 願純全、正直保守我,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 上帝啊,求你救贖以色列脫離他一切的愁苦。
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.