Salmos 118

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 你們要稱謝耶和華,因他本為善;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 願以色列說:
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 願亞倫的家說:
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 願敬畏耶和華的說:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 我在急難中求告耶和華,他就應允我,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 有耶和華幫助我,我必不懼怕,
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 投靠耶和華,強似倚賴人;
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 投靠耶和華,強似倚賴王子。
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 萬民圍繞我,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 他們環繞我,圍困我,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 他們如同蜂子圍繞我,
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 你推我,要叫我跌倒,
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 耶和華是我的力量,是我的詩歌;
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音;
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 耶和華的右手高舉;
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 我必不致死,仍要存活,
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 耶和華雖嚴嚴地懲治我,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 給我敞開義門;
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 這是耶和華的門;
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 我要稱謝你,因為你已經應允我,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 匠人所棄的石頭
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 這是耶和華所做的,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 這是耶和華所定的日子,
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 耶和華啊,求你拯救!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 奉耶和華名來的是應當稱頌的!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 耶和華是上帝;
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 你是我的上帝,我要稱謝你!
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 你們要稱謝耶和華,因他本為善;
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.