Jó 34
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVT
1 以利戶又說:
1 Então Eliú disse:
2 你們智慧人要聽我的話;
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 因為耳朵試驗話語,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 我們當選擇何為是,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 約伯曾說:我是公義,
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 我雖有理,還算為說謊言的;
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 誰像約伯,
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 他與作孽的結伴,
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 他說:人以上帝為樂,
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 所以,你們明理的人要聽我的話。
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 他必按人所做的報應人,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 上帝必不作惡;
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 誰派他治理地,
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 他若專心為己,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 凡有血氣的就必一同死亡;
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 你若明理,就當聽我的話,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 難道恨惡公平的可以掌權嗎?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 他對君王說:你是鄙陋的;
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 他待王子不徇情面,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 在轉眼之間,半夜之中,
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 上帝注目觀看人的道路,
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 上帝審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 他用難測之法打破有能力的人,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 他原知道他們的行為,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 他在眾人眼前擊打他們,
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 因為他們偏行不跟從他,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 甚至使貧窮人的哀聲達到他那裏;
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 他使人安靜,誰能擾亂呢?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 使不虔敬的人不得作王,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 有誰對上帝說:
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 我所看不明的,求你指教我;
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 他施行報應,
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 明理的人和聽我話的智慧人必對我說:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 約伯說話沒有知識,
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 願約伯被試驗到底,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 他在罪上又加悖逆;
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.