Jó 34
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB
1 以利戶又說:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 你們智慧人要聽我的話;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 因為耳朵試驗話語,
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 我們當選擇何為是,
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 約伯曾說:我是公義,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 我雖有理,還算為說謊言的;
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 誰像約伯,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 他與作孽的結伴,
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 他說:人以上帝為樂,
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 所以,你們明理的人要聽我的話。
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 他必按人所做的報應人,
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 上帝必不作惡;
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 誰派他治理地,
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 他若專心為己,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 凡有血氣的就必一同死亡;
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 你若明理,就當聽我的話,
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 難道恨惡公平的可以掌權嗎?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 他對君王說:你是鄙陋的;
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 他待王子不徇情面,
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 在轉眼之間,半夜之中,
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 上帝注目觀看人的道路,
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 上帝審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 他用難測之法打破有能力的人,
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 他原知道他們的行為,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 他在眾人眼前擊打他們,
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 因為他們偏行不跟從他,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 甚至使貧窮人的哀聲達到他那裏;
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 他使人安靜,誰能擾亂呢?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 使不虔敬的人不得作王,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 有誰對上帝說:
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 我所看不明的,求你指教我;
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 他施行報應,
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 明理的人和聽我話的智慧人必對我說:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 約伯說話沒有知識,
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 願約伯被試驗到底,
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 他在罪上又加悖逆;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.