Jó 17

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 我的心靈消耗,我的日子滅盡;
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 真有戲笑我的在我這裏,
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 願主拿憑據給我,自己為我作保。
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 因你使他們心不明理,
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 控告他的朋友、以朋友為可搶奪的,
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 上帝使我作了民中的笑談;
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 我的眼睛因憂愁昏花;
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 正直人因此必驚奇;
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 然而,義人要持守所行的道;
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 至於你們眾人,可以再來辯論吧!
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 我的日子已經過了;
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 他們以黑夜為白晝,
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 我若盼望陰間為我的房屋,
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 若對朽壞說:你是我的父;
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 這樣,我的指望在哪裏呢?
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 等到安息在塵土中,
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.