Efésios 5
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NVI
1 所以,你們該效法上帝,好像蒙慈愛的兒女一樣。
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物,獻與上帝。
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 至於淫亂並一切污穢,或是貪婪,在你們中間連提都不可,方合聖徒的體統。
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 淫詞、妄語,和戲笑的話都不相宜;總要說感謝的話。
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 因為你們確實地知道,無論是淫亂的,是污穢的,是有貪心的,在基督和上帝的國裏都是無分的。有貪心的,就與拜偶像的一樣。
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 不要被人虛浮的話欺哄;因這些事,上帝的忿怒必臨到那悖逆之子。
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 所以,你們不要與他們同夥。
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 從前你們是暗昧的,但如今在主裏面是光明的,行事為人就當像光明的子女。
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實。
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 總要察驗何為主所喜悅的事。
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 那暗昧無益的事,不要與人同行,倒要責備行這事的人;
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 因為他們暗中所行的,就是提起來也是可恥的。
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 凡事受了責備,就被光顯明出來,因為一切能顯明的就是光。
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 所以主說:
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 不要作糊塗人,要明白主的旨意如何。
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 不要醉酒,酒能使人放蕩;乃要被聖靈充滿。
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 當用詩章、頌詞、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父上帝。
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 又當存敬畏基督的心,彼此順服。
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 你們作妻子的,當順服自己的丈夫,如同順服主。
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是教會全體的救主。
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 教會怎樣順服基督,妻子也要怎樣凡事順服丈夫。
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 你們作丈夫的,要愛你們的妻子,正如基督愛教會,為教會捨己。
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 要用水藉着道把教會洗淨,成為聖潔,
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 可以獻給自己,作個榮耀的教會,毫無玷污、皺紋等類的病,乃是聖潔沒有瑕疵的。
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 丈夫也當照樣愛妻子,如同愛自己的身子;愛妻子便是愛自己了。
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 從來沒有人恨惡自己的身子,總是保養顧惜,正像基督待教會一樣,
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 因我們是他身上的肢體。
30 pois somos membros do seu corpo.
31 為這個緣故,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 這是極大的奧祕,但我是指着基督和教會說的。
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 然而,你們各人都當愛妻子,如同愛自己一樣。妻子也當敬重她的丈夫。
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.