1 Crônicas 1

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 亞當生塞特;塞特生以挪士;
1 Adão, Sete, Enos,
2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 古實生寧錄;他為世上英雄之首。
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 迦南生長子西頓,又生赫
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 希未人、亞基人、西尼人、
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 哈多蘭、烏薩、德拉、
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
26 Serugue, Naor, Tera;
27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
27 Abrão, que é Abraão.
28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.