Salmos 33
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 David, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 [Benedicam Dominum in omni tempore ;semper laus ejus in ore meo.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 In Domino laudabitur anima mea :audiant mansueti, et ltentur.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Magnificate Dominum mecum,et exaltemus nomen ejus in idipsum.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Exquisivi Dominum, et exaudivit me ;et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Accedite ad eum, et illuminamini ;et facies vestr non confundentur.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum,et de omnibus tribulationibus ejus salvavit eum.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum,et eripiet eos.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Gustate et videte quoniam suavis est Dominus ;beatus vir qui sperat in eo.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Timete Dominum, omnes sancti ejus,quoniam non est inopia timentibus eum.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Divites eguerunt, et esurierunt ;inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Venite, filii ; audite me :timorem Domini docebo vos.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Quis est homo qui vult vitam ;diligit dies videre bonos ?
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Prohibe linguam tuam a malo,et labia tua ne loquantur dolum.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Diverte a malo, et fac bonum ;inquire pacem, et persequere eam.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Oculi Domini super justos,et aures ejus in preces eorum.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Vultus autem Domini super facientes mala,ut perdat de terra memoriam eorum.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Clamaverunt justi, et Dominus exaudivit eos ;et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 Juxta est Dominus iis qui tribulato sunt corde,et humiles spiritu salvabit.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Mult tribulationes justorum ;et de omnibus his liberabit eos Dominus.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Custodit Dominus omnia ossa eorum :unum ex his non conteretur.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Mors peccatorum pessima ;et qui oderunt justum delinquent.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
23 Redimet Dominus animas servorum suorum,et non delinquent omnes qui sperant in eo.]
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.