Salmos 144
Clementine Vulgate (CLVUL) vs BKJ
1 Laudatio ipsi David. [Exaltabo te, Deus meus rex,et benedicam nomini tuo in sculum, et in sculum sculi.
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 Per singulos dies benedicam tibi,et laudabo nomen tuum in sculum, et in sculum sculi.
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis,et magnitudinis ejus non est finis.
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 Generatio et generatio laudabit opera tua,et potentiam tuam pronuntiabunt.
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 Magnificentiam glori sanctitatis tu loquentur,et mirabilia tua narrabunt.
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent,et magnitudinem tuam narrabunt.
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 Memoriam abundanti suavitatis tu eructabunt,et justitia tua exsultabunt.
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 Miserator et misericors Dominus :patiens, et multum misericors.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 Suavis Dominus universis,et miserationes ejus super omnia opera ejus.
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua,et sancti tui benedicant tibi.
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 Gloriam regni tui dicent,et potentiam tuam loquentur :
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam,et gloriam magnificenti regni tui.
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 Regnum tuum regnum omnium sculorum ;et dominatio tua in omni generatione et generationem.Fidelis Dominus in omnibus verbis suis,et sanctus in omnibus operibus suis.
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 Allevat Dominus omnes qui corruunt,et erigit omnes elisos.
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 Oculi omnium in te sperant, Domine,et tu das escam illorum in tempore opportuno.
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.
16 Aperis tu manum tuam,et imples omne animal benedictione.
16 — ausente —
17 Justus Dominus in omnibus viis suis,et sanctus in omnibus operibus suis.
17 — ausente —
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,omnibus invocantibus eum in veritate.
18 — ausente —
19 Voluntatem timentium se faciet,et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.
19 — ausente —
20 Custodit Dominus omnes diligentes se,et omnes peccatores disperdet.
20 — ausente —
21 Laudationem Domini loquetur os meum ;et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sculum, et in sculum sculi.]
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.