Jó 29
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :
1 Jó continuou a falar:
2 [Quis mihi tribuat ut sim juxta menses pristinos,secundum dies quibus Deus custodiebat me ?
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 Quando splendebat lucerna ejus super caput meum,et ad lumen ejus ambulabam in tenebris :
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 sicut fui in diebus adolescenti me,quando secreto Deus erat in tabernaculo meo :
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 quando erat Omnipotens mecum,et in circuitu meo pueri mei :
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 quando lavabam pedes meos butyro,et petra fundebat mihi rivos olei :
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 quando procedebam ad portam civitatis,et in platea parabant cathedram mihi.
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 Videbant me juvenes, et abscondebantur :et senes assurgentes stabant.
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 Principes cessabant loqui,et digitum superponebant ori suo.
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 Vocem suam cohibebant duces,et lingua eorum gutturi suo adhrebat.
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Auris audiens beatificabat me,et oculus videns testimonium reddebat mihi :
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 eo quod liberassem pauperem vociferantem,et pupillum cui non esset adjutor.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Benedictio perituri super me veniebat,et cor vidu consolatus sum.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 Justitia indutus sum,et vestivi me, sicut vestimento et diademate, judicio meo.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Oculus fui cco, et pes claudo.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Pater eram pauperum,et causam quam nesciebam diligentissime investigabam.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Conterebam molas iniqui,et de dentibus illius auferebam prdam.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Dicebamque : In nidulo meo moriar,et sicut palma multiplicabo dies.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Radix mea aperta est secus aquas,et ros morabitur in messione mea.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 Gloria mea semper innovabitur,et arcus meus in manu mea instaurabitur.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 Qui me audiebant, expectabant sententiam,et intenti tacebant ad consilium meum.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 Verbis meis addere nihil audebant,et super illos stillabat eloquium meum.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Expectabant me sicut pluviam,et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Siquando ridebam ad eos, non credebant :et lux vultus mei non cadebat in terram.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus :cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu,eram tamen mrentium consolator.]
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.