Jó 29
Clementine Vulgate (CLVUL) vs BKJ
1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit :
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 [Quis mihi tribuat ut sim juxta menses pristinos,secundum dies quibus Deus custodiebat me ?
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 Quando splendebat lucerna ejus super caput meum,et ad lumen ejus ambulabam in tenebris :
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 sicut fui in diebus adolescenti me,quando secreto Deus erat in tabernaculo meo :
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 quando erat Omnipotens mecum,et in circuitu meo pueri mei :
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 quando lavabam pedes meos butyro,et petra fundebat mihi rivos olei :
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 quando procedebam ad portam civitatis,et in platea parabant cathedram mihi.
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 Videbant me juvenes, et abscondebantur :et senes assurgentes stabant.
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 Principes cessabant loqui,et digitum superponebant ori suo.
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 Vocem suam cohibebant duces,et lingua eorum gutturi suo adhrebat.
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 Auris audiens beatificabat me,et oculus videns testimonium reddebat mihi :
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 eo quod liberassem pauperem vociferantem,et pupillum cui non esset adjutor.
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 Benedictio perituri super me veniebat,et cor vidu consolatus sum.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 Justitia indutus sum,et vestivi me, sicut vestimento et diademate, judicio meo.
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 Oculus fui cco, et pes claudo.
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 Pater eram pauperum,et causam quam nesciebam diligentissime investigabam.
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 Conterebam molas iniqui,et de dentibus illius auferebam prdam.
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 Dicebamque : In nidulo meo moriar,et sicut palma multiplicabo dies.
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Radix mea aperta est secus aquas,et ros morabitur in messione mea.
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 Gloria mea semper innovabitur,et arcus meus in manu mea instaurabitur.
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 Qui me audiebant, expectabant sententiam,et intenti tacebant ad consilium meum.
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 Verbis meis addere nihil audebant,et super illos stillabat eloquium meum.
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 Expectabant me sicut pluviam,et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 Siquando ridebam ad eos, non credebant :et lux vultus mei non cadebat in terram.
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus :cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu,eram tamen mrentium consolator.]
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.