Jó 17
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVT
1 [Spiritus meus attenuabitur ;dies mei breviabuntur :et solum mihi superest sepulchrum.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Non peccavi,et in amaritudinibus moratur oculus meus.
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 Libera me, Domine, et pone me juxta te,et cujusvis manus pugnet contra me.
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina :propterea non exaltabuntur.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 Prdam pollicetur sociis,et oculi filiorum ejus deficient.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgi,et exemplum sum coram eis.
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Stupebunt justi super hoc,et innocens contra hypocritam suscitabitur.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Et tenebit justus viam suam,et mundis manibus addet fortitudinem.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 Igitur omnes vos convertimini, et venite,et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 Dies mei transierunt ;cogitationes me dissipat sunt,torquentes cor meum.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 Noctem verterunt in diem,et rursum post tenebras spero lucem.
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est,et in tenebris stravi lectulum meum.
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 Putredini dixi : Pater meus es ;Mater mea, et soror mea, vermibus.
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 Ubi est ergo nunc prstolatio mea ?et patientiam meam quis considerat ?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea :putasne saltem ibi erit requies mihi ?]
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.