Salmos 106

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 هەلیلویا!
1 Aleluia! Rendei graças ao porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 کێ باسی پاڵەوانیێتی یەزدان دەکات؟
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do Senhor ou anunciar os seus louvores?
3 خۆزگە دەخوازرێ بەوانەی دادپەروەری پەیڕەو دەکەن،
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e o que pratica a justiça em todo tempo.
4 ئەی یەزدان، لە کاتی ڕەزامەندیت لە گەلەکەت یادم بکەرەوە،
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 بۆ ئەوەی خۆشگوزەرانی هەڵبژێردراوانت ببینم،
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me regozije com a tua herança.
6 ئێمە وەک باوباپیران گوناهمان کرد،
6 Pecamos, como nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 کاتێک باوکانمان لە میسر بوون،
7 Nossos pais, no Egito, não atentaram às tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 بەڵام لەبەر ناوی خۆی ڕزگاری کردن،
8 Mas ele os salvou por amor do seu nome, para lhes fazer notório o seu poder.
9 لە دەریای سووری ڕاخوڕی، وشک بوو،
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; e fê-los passar pelos abismos, como por um deserto.
10 لە دەست ناحەز ڕزگاری کردن،
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os remiu do poder do inimigo.
11 ئاو دوژمنانی ئەوانەی داپۆشی،
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 ئەوسا بڕوایان بە بەڵێنەکانی کرد،
12 Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 بەڵام هەر زوو کردارەکانی ئەویان لەیادچوو،
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras e não lhe aguardaram os desígnios;
14 بەڵکو لە چۆڵەوانی نەوسیان هەستا،
14 entregaram-se à cobiça, no deserto; e tentaram a Deus na solidão.
15 ئەوەی داوایان کرد، پێیدان،
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma.
16 لە ئۆردوگا بەغیلییان برد بە موسا و
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 زەوی لێک بووەوە و داتانی قووت دا،
17 Abriu-se a terra, e tragou a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 ئاگر بەربووە تاقمەکەیان،
18 Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 لە حۆرێڤ گوێرەکەیەکیان دروستکرد،
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
20 شکۆیان گۆڕییەوە
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
21 خودای ڕزگارکەری خۆیان لەبیر کرد،
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
22 پەرجووەکان لە وڵاتی حام،
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 ئینجا فەرمووی لەناودەچن،
23 Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
24 خاکی خۆشییان بە سووک زانی،
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
25 لەناو خێوەتەکانیاندا کەوتنە بۆڵەبۆڵ،
25 antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do
26 ئەویش سوێندی بۆ خواردن،
26 Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 نەوەکانیان لەنێو نەتەوەکان بخات و
27 e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 پەیوەست بوون بە بەعلی پەعۆرەوە،
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 بە کردەوەکانیان یەزدانیان پەست کرد،
29 Assim, com tais ações, o provocaram à ira; e grassou peste entre eles.
30 بەڵام فینەحاس هەستا و
30 Então, se levantou Fineias e executou o juízo; e cessou a peste.
31 بە ڕاستودروستی بۆی دانرا،
31 Isso lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 لەلای مێرگی مەریبا یەزدانیان تووڕە کرد و
32 Depois, o indignaram nas águas de Meribá, e, por causa deles, sucedeu mal a Moisés,
33 چونکە کاتێک ئەوان لە ڕۆحی خودا یاخیبوون،
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou irrefletidamente.
34 گەلەکانیان لەناونەبرد،
34 Não exterminaram os povos, como o
35 بەڵکو لەگەڵ نەتەوەکان تێکەڵاو بوون،
35 Antes, se mesclaram com as nações e lhes aprenderam as obras;
36 بتەکانی ئەوانیان پەرست و
36 deram culto a seus ídolos, os quais se lhes converteram em laço;
37 کوڕ و کچانی خۆیان
37 pois imolaram seus filhos e suas filhas aos demônios
38 خوێنێکی بێتاوانیان ڕشت،
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 گڵاو بوون بە کردەوەکانیان،
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 لەبەر ئەوە تووڕەیی یەزدان بەسەر گەلەکەیدا جۆشا،
40 Acendeu-se, por isso, a ira do Senhor contra o seu povo, e ele abominou a sua própria herança
41 ژێردەستەی نەتەوەکانی کردن،
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 دوژمنەکانیان تەنگیان پێ هەڵچنین،
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 زۆر جار دەربازی کردن،
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus conselhos e, por sua iniquidade, foram abatidos.
44 بەڵام لە تەنگانەیاندا ئاوڕی لێ دانەوە،
44 Olhou-os, contudo, quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 لە پێناوی ئەوان پەیمانی خۆی هێنایەوە یاد،
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 وای کرد ئەوانەی بە دیل گرتوویانن،
46 Fez também que lograssem compaixão de todos os que os levaram cativos.
47 ئەی یەزدانی پەروەردگارمان، ڕزگارمان بکە،
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 ستایش بۆ یەزدانی پەروەردگاری ئیسرائیل،
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: Amém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.