Provérbios 8

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ئایا دانایی بانگەواز ناکات؟
1 Por ventura não clama a Sabedoria e a inteligência não eleva a sua voz?
2 لەسەر لووتکەی بەرزاییەکان،
2 No cume das montanhas posta-se ela, e nas encruzilhadas dos caminhos.
3 لەلای دەروازەی شارەکان،
3 Alça sua voz na entrada das torres, junto às portas, nas proximidades da cidade.
4 «ئەی خەڵکینە، بۆ ئێوە بانگ دەکەم،
4 É a vós, ó homens, que eu apelo; minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 ساویلکەکان، فێری ژیری بن،
5 Ó simples, aprendei a prudência, adquiri a inteligência, ó insensatos.
6 گوێ بگرن، چونکە باسی شتی بەرزتان بۆ دەکەم،
6 Prestai atenção, pois! Coisas magníficas vos anuncio, de meus lábios só sairá retidão,
7 ڕاستگۆیی وێردی دەممە،
7 porque minha boca proclama a verdade e meus lábios detestam a iniqüidade.
8 قسەکانی دەمم هەموو ڕاستودروستن،
8 Todas as palavras de minha boca são justas, nelas nada há de falso nem de tortuoso.
9 هەموو ڕێکن لای کەسی تێگەیشتوو،
9 São claras para os que as entendem e retas para o que chegou à ciência.
10 تەمبێکردن لە من وەربگرن نەک زیو،
10 Recebei a instrução e não o dinheiro. Preferi a ciência ao fino ouro,
11 چونکە دانایی لە یاقووت باشترە،
11 pois a Sabedoria vale mais que as pérolas e jóia alguma a pode igualar.
12 «من داناییم، لەگەڵ ژیریدا نیشتەجێم،
12 Eu, a Sabedoria, sou amiga da prudência, possuo uma ciência profunda.
13 ئەوەی لەخواترس بێت، ڕقی لە خراپە دەبێت،
13 O temor do Senhor é o ódio ao mal. Orgulho, arrogância, caminho perverso, boca mentirosa: eis o que eu detesto.
14 ڕاوێژ و دانایی تەواو هی منن،
14 Meu é o conselho e o bom êxito, minha a inteligência, minha a força.
15 بە منەوە پاشاکان پاشایەتی دەکەن و
15 Por mim reinam os reis e os legisladores decretam a justiça;
16 بە منەوە میرەکان میرایەتی دەکەن،
16 por mim governam os magistrados e os magnatas regem a terra.
17 من ئەوانەم خۆشدەوێت کە منیان خۆشدەوێ،
17 Amo os que me amam. Quem me procura, encontra-me.
18 دەوڵەمەندی و ڕێزداری لەلای منە،
18 Comigo estão a riqueza e a glória, os bens duráveis e a justiça.
19 بەرهەمی من لە زێڕ باشترە، لە زێڕی بێگەردیش،
19 Mais precioso que o mais fino ouro é o meu fruto, meu produto tem mais valor que a mais fina prata.
20 بە ڕێچکەی ڕاستودروستیدا دەڕۆم،
20 Sigo o caminho da justiça, no meio da senda da eqüidade.
21 تاکو سامان بکەمە میرات بۆ ئەوانەی منیان خۆشدەوێت و
21 Deixo os meus haveres para os que me amam e acumulo seus tesouros.
22 «یەزدان لە سەرەتای بەدیهێنانەکەی منی دروستکرد،
22 O Senhor me criou, como primícia de suas obras, desde o princípio, antes do começo da terra.
23 لە ئەزەلەوە من دامەزراوم،
23 Desde a eternidade fui formada, antes de suas obras dos tempos antigos.
24 هێشتا زەریاکان نەببوون من بەدیهێنراوم،
24 Ainda não havia abismo quando fui concebida, e ainda as fontes das águas não tinham brotado.
25 پێش ئەوەی چیاکان بچەسپێن،
25 Antes que assentados fossem os montes, antes dos outeiros, fui dada à luz;
26 هێشتا نە زەوی و نە پانتاییەکانی دروستکردبوو،
26 antes que fossem feitos a terra e os campos e os primeiros elementos da poeira do mundo.
27 کاتێک کە ئاسمانی جێگیر کرد من لەوێ بووم،
27 Quando ele preparava os céus, ali estava eu; quando traçou o horizonte na superfície do abismo,
28 کاتێک کە هەوری لە ئاسمان ڕاگرت و
28 quando firmou as nuvens no alto, quando dominou as fontes do abismo,
29 کاتێک کە سنووری بۆ دەریا کێشا
29 quando impôs regras ao mar, para que suas águas não transpusessem os limites, quando assentou os fundamentos da terra,
30 لەگەڵ ئەو وەستایەکی لێزان بووم،
30 junto a ele estava eu como artífice, brincando todo o tempo diante dele,
31 لە زەوییە ئاوەدانەکەی دڵخۆش دەبووم،
31 brincando sobre o globo de sua terra, achando as minhas delícias junto aos filhos dos homens.
32 «ئەی کوڕینە، ئێستاش گوێم لێ بگرن،
32 E agora, meus filhos, escutai-me: felizes aqueles que guardam os meus caminhos.
33 گوێ لە تەمبێکردن بگرن و دانا بن،
33 Ouvi minha instrução para serdes sábios, não a rejeiteis.
34 خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی گوێم لێ دەگرێت،
34 Feliz o homem que me ouve e que vela todos os dias à minha porta e guarda os umbrais de minha casa!
35 چونکە ئەوەی من بدۆزێتەوە، ژیان دەدۆزێتەوە،
35 Pois quem me acha encontra a vida e alcança o favor do Senhor.
36 بەڵام ئەوەی من نەدۆزێتەوە زیان بە خۆی دەگەیەنێت،
36 Mas quem me ofende, prejudica-se a si mesmo; quem me odeia, ama a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.