Jó 37

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 «لەبەر ئەمە دڵم خورپە دەکات و
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 بۆ نەڕەی دەنگەکەی و گرمەگرمی دەمی
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 لەژێر هەموو ئاسمان هەتا ئەوپەڕی زەوی،
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 لەدوای ئەوەش هەر دەنگی نەڕەکەی دێت،
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 خودا بە دەنگێکی سەرسوڕهێنەر دەگرمێنێت؛
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 بە بەفر دەفەرموێت: ”بکەوە سەر زەوی،“
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 مۆر لە دەستی هەموو مرۆڤێک دەدات،
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 گیانلەبەران دەچنە ناو لانەکانی خۆیانەوە و
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 لە باشوورەوە ڕەشەبا دێت و
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 لە هەناسەی خوداوە بەستەڵەک پەیدا دەبێت و
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 هەروەها هەورەکان بە شێ بار دەکات؛
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 بەگوێرەی خواستی ئەو
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 هەورەکان دەهێنێت بۆ تەمبێکردنی خەڵک،
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 «ئەیوب گوێ بۆ ئەمە شل بکە!
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 ئایا دەزانیت خودا چۆن فەرمان بە هەورەکان دەکات،
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 ئایا دەزانیت چۆن هەورەکان بە ئاسمانەوە وەستاون،
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 ئەی ئەوەی لەناو جلوبەرگەکەت گەرما دەتخوات
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 ئایا دەتوانیت هاوکاری ئەو بکەیت ئاسمان بڵاو بکەیتەوە،
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 «پێمان بڵێ کە چی پێ بڵێین؛
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 ئایا دەبێت پێی بگوترێت کە من دەمەوێ قسە بکەم؟
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 ئێستاش کەس ناتوانێت تەماشای خۆر بکات
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 لە باکوورەوە بە شکۆمەندییەکی زێڕین دێت،
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 ئێمە پەی بە خودای هەرە بەتوانای باڵادەست نابەین،
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 لەبەر ئەمە خەڵکی لێی دەترسن،
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.