Jó 21

Biblica® وەشانی بێبەرامبەری کوردیی سۆرانیی ستاندەر (CKB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
1 Então em resposta Jó disse:
2 «بە گوێگرتن گوێ لە قسەکانم بگرن؛
2 “O melhor consolo que vocês me podem dar é escutar com atenção as minhas palavras.
3 بەرگەم بگرن کە قسە دەکەم و
3 Tenham paciência enquanto falo; depois que eu terminar, vocês podem zombar de mim.
4 «ئایا من سکاڵاکەم لە مرۆڤە؟
4 Não é de nenhum ser humano que me queixo e é por isso que estou tão impaciente.
5 ڕووم لێ بکەن، واقتان وڕبمێنێت و
5 Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
6 کاتێک بەبیرم دێتەوە دەتۆقم؛
6 Quando penso no que aconteceu, fico perturbado, e o meu corpo todo treme.
7 بۆچی بەدکاران دەژین و پیر دەبن،
7 “Por que será que os maus continuam vivos? Por que chegam ricos à velhice?
8 نەوەیان لەبەردەمیان لەگەڵیان ڕاوەستاوە،
8 Eles têm filhos e netos e vivem para vê-los bem-crescidos ao seu redor.
9 ماڵەکانیان لە ترس دڵنیایە؛
9 Nada ameaça a segurança dos seus lares, e Deus não os castiga.
10 گایەکەیان دەپەڕێت و هەڵە ناکات؛
10 O seu gado se reproduz sem problemas, dando crias sem nunca abortar.
11 منداڵەکانیان وەک مەڕ بەڕەڵا دەکرێن؛
11 Os seus filhos correm como carneirinhos e pulam de alegria;
12 دەف و قیسارە بەدەستەوە دەگرن؛
12 eles cantam e se divertem ao som de pandeiros, liras e flautas.
13 ڕۆژگاریان بە خێروخۆشی بەسەردەبەن و
13 Os maus têm sempre do bom e do melhor e morrem em paz, sem sofrimento.
14 لەگەڵ ئەوەشدا بە خودا دەڵێن: ”لێمان دوور بکەوە!
14 “No entanto, a Deus eles dizem: ‘Deixa-nos em paz; não queremos saber das tuas
15 توانادارەکە کێیە هەتا خزمەتی بکەین؟
15 Quem é o Deus Todo-Poderoso para que o adoremos? Que adianta fazer orações a ele?’
16 بەڵام خێروخۆشییان لە دەستی خۆیان نییە،
16 Os maus dizem que progridem pelos seus próprios esforços, mas eu não aceito o seu modo de pensar.
17 «چەند کەم چرای بەدکاران دەکوژێتەوە و
17 “Quando foi que se apagou a luz dos perversos? Quantas vezes algum deles caiu na desgraça? Será que Deus alguma vez ficou
18 یان وەک کا بن لەبەردەم با و
18 Quando foi que ele os espalhou como a palha ou como a poeira que é levada pela ventania?
19 دەگوترێت: ”خودا تاوانی بەدکاران بۆ کوڕەکانیان هەڵدەگرێت.“
19 “Vocês dizem que Deus castiga o filho pelos pecados do pai. Mas é o pai que deveria ser castigado para que aprendesse a lição.
20 با چاوەکانیان لەناوچوونەکەیان ببینن،
20 Que o pecador receba o seu próprio castigo, que ele sinta o peso da ira do Todo-Poderoso!
21 چونکە لەدوای ئەوان، کە ژمارەی مانگەکانیان تەواو دەبێت،
21 Mas, se ele já está morto, se já está no outro mundo, que lhe importa que a sua família sofra?
22 «ئایا خودا فێری زانین دەکرێت،
22 Por acaso, alguém pode dar lições ao Todo-Poderoso, que julga até os seres celestiais?
23 کەسانێک هەن لەوپەڕی تەندروستیدا دەمرن،
23 “Alguns homens levam uma vida feliz e tranquila e morrem ricos,
24 لەشیان ساغن و
24 com saúde e cheios de força.
25 کەسانێکی دیکەش بە پەژارەوە دەمرن و
25 Outros, ao contrário, nunca provaram um momento de felicidade e morrem com o coração cheio de amargura.
26 هەردووکیان پێکەوە لەناو گڵ ڕادەکشێن و
26 Mas uns e outros acabam morrendo, são sepultados e ficam cobertos de vermes.
27 «بیرکردنەوەی ئێوە باش دەزانم و
27 “Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
28 چونکە دەڵێن: ”کوا ماڵی گەورە پیاوەکە؟
28 Vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa daquele grande homem que vivia uma vida de pecado?’
29 ئایا پرسیارتان لە ڕێبواران نەکردووە و
29 “Será que vocês não têm conversado com pessoas que viajam? Vocês não têm ouvido as suas histórias?
30 بەدکار لە ڕۆژی کارەسات هەڵدێت،
30 Essas pessoas dizem que, quando Deus fica irado e castiga, o homem mau sempre escapa.
31 کێ بەرەو ڕوو لەسەر ڕەفتارەکەی سەرزەنشتی دەکات؟
31 Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
32 ئەو بەرەو گۆڕەکان دەبردرێت و
32 Ele é levado para o cemitério e posto numa sepultura bem-guardada.
33 قوڕی دۆڵەکە شیرینە بۆ ئەو؛
33 Milhares de pessoas acompanham o corpo, e até a terra que o cobre é leve.
34 «ئیتر چۆن بە قسەی پڕوپووچ دڵنەواییم دەدەنەوە؟
34 “Meus amigos, as suas consolações são vazias; tudo o que vocês dizem é mentira.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.