Salmos 132
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs VC
1 Y Cantan Quinajulo. JEOVA jaso para si David, todo y trinisteña;
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob.
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña.
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo.
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof.
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo.
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo.
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog.
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña.
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea.
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan.
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof.
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo.
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña.
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.