Salmos 115

Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.