Salmos 115
Y CUATRO EBANGELIO SIJA YAN Y CHECHO Y APOSTOLES YAN Y SALMO SIJA (CHA) vs ARA
1 AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
2 Por que diriam as nações: Onde está o Deus deles?
3 Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
3 No céu está o nosso Deus e tudo faz como lhe agrada.
4 Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
4 Prata e ouro são os ídolos deles, obra das mãos de homens.
5 Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram.
7 Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
7 Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e quantos neles confiam.
9 O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
9 Israel confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10 A casa de Arão confia no Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor ; ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
12 De nós se tem lembrado o Senhor ; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
13 Ele abençoa os que temem o Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
14 O Senhor vos aumente bênçãos mais e mais, sobre vós e sobre vossos filhos.
15 Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio.
18 Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
18 Nós, porém, bendiremos o Senhor , desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.