1 Tessalonicenses 5

Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O časech a dobách vám pak není potřeba [nic] psát, bratři,
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 neboť sami dobře víte, že Pánův den přijde jako zloděj v noci.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Až totiž budou říkat: “Pokoj a bezpečnost,” tehdy na ně nečekaně přijde zhouba, tak jako bolest na těhotnou ženu, a neuniknou.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Vy, bratři, však nejste ve tmě, aby vás ten den překvapil jako zloděj.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani tmě.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Nespěme tedy jako ostatní, ale bděme a buďme střízliví.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Vždyť ti, kdo spí, spí v noci a ti, kdo se opíjejí, jsou opilí v noci.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 My, kdo patříme dni, však buďme střízliví a oblečení pancířem víry a lásky a přilbou naděje spasení.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Bůh nás přece neurčil k hněvu, ale [k tomu,] abychom došli spasení skrze našeho Pána Ježíše Krista,
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 který za nás zemřel, abychom - ať už bdíme nebo spíme - žili společně s ním.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a budujte jeden druhého, jak také činíte.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Prosíme vás, bratři, abyste se znali k těm, kdo mezi vámi pracují, vedou vás v Pánu a napomínají vás,
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 a abyste si jich v lásce nesmírně vážili kvůli jejich práci. Mějte mezi sebou pokoj.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Vyzýváme vás tedy, bratři, napomínejte neukázněné, těšte malomyslné, podpírejte slabé a se všemi mějte trpělivost.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Hleďte, aby někdo někomu neodplácel zlo zlem, ale vždycky následujte to, co je dobré - jak pro vás, tak pro všechny [lidi].
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Vždycky se radujte.
16 Estejam sempre alegres.
17 Neustále se modlete.
17 Nunca deixem de orar.
18 Za všech [okolností] buďte vděční, neboť toto je Boží vůle v Kristu Ježíši pro vás.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Ducha neuhašujte.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Proroctvími nepohrdejte.
20 Não desprezem as profecias,
21 Všechno prověřujte; co je dobré, [toho] se držte.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Varujte se zla v každé podobě.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Sám Bůh pokoje ať vás tedy plně posvětí a zachová celého vašeho ducha, duši i tělo bez úhony k příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Ten, který vás volá, je věrný a on [to] učiní.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Bratři, modlete se za nás.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Pozdravte všechny bratry svatým polibkem.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Zapřísahám vás v Pánu, aby tento dopis byl čten všem svatým bratrům.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista s vámi. Amen.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.