1 Tessalonicenses 5
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs ARA
1 O časech a dobách vám pak není potřeba [nic] psát, bratři,
1 Irmãos, relativamente aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu vos escreva;
2 neboť sami dobře víte, že Pánův den přijde jako zloděj v noci.
2 pois vós mesmos estais inteirados com precisão de que o Dia do Senhor vem como ladrão de noite.
3 Až totiž budou říkat: “Pokoj a bezpečnost,” tehdy na ně nečekaně přijde zhouba, tak jako bolest na těhotnou ženu, a neuniknou.
3 Quando andarem dizendo: Paz e segurança, eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à que está para dar à luz; e de nenhum modo escaparão.
4 Vy, bratři, však nejste ve tmě, aby vás ten den překvapil jako zloděj.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, para que esse Dia como ladrão vos apanhe de surpresa;
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani tmě.
5 porquanto vós todos sois filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas.
6 Nespěme tedy jako ostatní, ale bděme a buďme střízliví.
6 Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Vždyť ti, kdo spí, spí v noci a ti, kdo se opíjejí, jsou opilí v noci.
7 Ora, os que dormem dormem de noite, e os que se embriagam é de noite que se embriagam.
8 My, kdo patříme dni, však buďme střízliví a oblečení pancířem víry a lásky a přilbou naděje spasení.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da couraça da fé e do amor e tomando como capacete a esperança da salvação;
9 Bůh nás přece neurčil k hněvu, ale [k tomu,] abychom došli spasení skrze našeho Pána Ježíše Krista,
9 porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançar a salvação mediante nosso Senhor Jesus Cristo,
10 který za nás zemřel, abychom - ať už bdíme nebo spíme - žili společně s ním.
10 que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a budujte jeden druhého, jak také činíte.
11 Consolai-vos, pois, uns aos outros e edificai-vos reciprocamente, como também estais fazendo.
12 Prosíme vás, bratři, abyste se znali k těm, kdo mezi vámi pracují, vedou vás v Pánu a napomínají vás,
12 Agora, vos rogamos, irmãos, que acateis com apreço os que trabalham entre vós e os que vos presidem no Senhor e vos admoestam;
13 a abyste si jich v lásce nesmírně vážili kvůli jejich práci. Mějte mezi sebou pokoj.
13 e que os tenhais com amor em máxima consideração, por causa do trabalho que realizam. Vivei em paz uns com os outros.
14 Vyzýváme vás tedy, bratři, napomínejte neukázněné, těšte malomyslné, podpírejte slabé a se všemi mějte trpělivost.
14 Exortamo-vos, também, irmãos, a que admoesteis os insubmissos, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.
15 Hleďte, aby někdo někomu neodplácel zlo zlem, ale vždycky následujte to, co je dobré - jak pro vás, tak pro všechny [lidi].
15 Evitai que alguém retribua a outrem mal por mal; pelo contrário, segui sempre o bem entre vós e para com todos.
16 Vždycky se radujte.
16 Regozijai-vos sempre.
17 Neustále se modlete.
17 Orai sem cessar.
18 Za všech [okolností] buďte vděční, neboť toto je Boží vůle v Kristu Ježíši pro vás.
18 Em tudo, dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco.
19 Ducha neuhašujte.
19 Não apagueis o Espírito.
20 Proroctvími nepohrdejte.
20 Não desprezeis as profecias;
21 Všechno prověřujte; co je dobré, [toho] se držte.
21 julgai todas as coisas, retende o que é bom;
22 Varujte se zla v každé podobě.
22 abstende-vos de toda forma de mal.
23 Sám Bůh pokoje ať vás tedy plně posvětí a zachová celého vašeho ducha, duši i tělo bez úhony k příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 O mesmo Deus da paz vos santifique em tudo; e o vosso espírito, alma e corpo sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Ten, který vás volá, je věrný a on [to] učiní.
24 Fiel é o que vos chama, o qual também o fará.
25 Bratři, modlete se za nás.
25 Irmãos, orai por nós.
26 Pozdravte všechny bratry svatým polibkem.
26 Saudai todos os irmãos com ósculo santo.
27 Zapřísahám vás v Pánu, aby tento dopis byl čten všem svatým bratrům.
27 Conjuro-vos, pelo Senhor, que esta epístola seja lida a todos os irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista s vámi. Amen.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.