1 Tessalonicenses 5
Nova Bible Kralicka (CES_NKB) vs NVI
1 O časech a dobách vám pak není potřeba [nic] psát, bratři,
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 neboť sami dobře víte, že Pánův den přijde jako zloděj v noci.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Až totiž budou říkat: “Pokoj a bezpečnost,” tehdy na ně nečekaně přijde zhouba, tak jako bolest na těhotnou ženu, a neuniknou.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Vy, bratři, však nejste ve tmě, aby vás ten den překvapil jako zloděj.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Vy všichni jste synové světla a synové dne. Nepatříme noci ani tmě.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Nespěme tedy jako ostatní, ale bděme a buďme střízliví.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Vždyť ti, kdo spí, spí v noci a ti, kdo se opíjejí, jsou opilí v noci.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 My, kdo patříme dni, však buďme střízliví a oblečení pancířem víry a lásky a přilbou naděje spasení.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Bůh nás přece neurčil k hněvu, ale [k tomu,] abychom došli spasení skrze našeho Pána Ježíše Krista,
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 který za nás zemřel, abychom - ať už bdíme nebo spíme - žili společně s ním.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Proto se navzájem povzbuzujte a budujte jeden druhého, jak také činíte.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Prosíme vás, bratři, abyste se znali k těm, kdo mezi vámi pracují, vedou vás v Pánu a napomínají vás,
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 a abyste si jich v lásce nesmírně vážili kvůli jejich práci. Mějte mezi sebou pokoj.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Vyzýváme vás tedy, bratři, napomínejte neukázněné, těšte malomyslné, podpírejte slabé a se všemi mějte trpělivost.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Hleďte, aby někdo někomu neodplácel zlo zlem, ale vždycky následujte to, co je dobré - jak pro vás, tak pro všechny [lidi].
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Vždycky se radujte.
16 Alegrem-se sempre.
17 Neustále se modlete.
17 Orem continuamente.
18 Za všech [okolností] buďte vděční, neboť toto je Boží vůle v Kristu Ježíši pro vás.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Ducha neuhašujte.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Proroctvími nepohrdejte.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Všechno prověřujte; co je dobré, [toho] se držte.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Varujte se zla v každé podobě.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 Sám Bůh pokoje ať vás tedy plně posvětí a zachová celého vašeho ducha, duši i tělo bez úhony k příchodu našeho Pána Ježíše Krista.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Ten, který vás volá, je věrný a on [to] učiní.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Bratři, modlete se za nás.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Pozdravte všechny bratry svatým polibkem.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Zapřísahám vás v Pánu, aby tento dopis byl čten všem svatým bratrům.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Milost našeho Pána Ježíše Krista s vámi. Amen.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.