Salmos 85

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Senhor, tu foste favorável à tua terra; tu trouxeste de volta os cativos de Jacó.
2 Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo, cobriste todo o seu pecado. Selá.
3 Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. Sélah!
3 Retiraste toda a tua ira; tu te desviaste da ferocidade da tua raiva.
4 Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Transforma-nos, ó Deus da nossa salvação, e faz com que a tua ira em relação a nós cesse.
5 Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Ficarás irado conosco para sempre? Alongarás a tua ira a todas as gerações?
6 Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Não nos reviverás outra vez; para que o teu povo possa regozijar-se em ti?
7 Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Mostra-nos tua misericórdia, ó SENHOR, e dá-nos a tua salvação.
8 Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Eu ouvirei o que Deus, o SENHOR, falar: pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos; mas que eles não se voltem novamente à loucura.
9 Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Certamente a sua salvação está perto daqueles que o temem; que a glória possa habitar em nossa terra.
10 Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 A misericórdia e a verdade se encontram juntas; a justiça e a paz se beijaram.
11 L’amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 A verdade saltará para fora da terra, e a justiça olhará para baixo lá do céu.
12 La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Sim, o SENHOR dará àquele que é bom; e a nossa terra renderá o seu crescimento.
13 Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Justiça irá diante dele, e nos colocará no caminho dos seus passos.
14 La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.