Salmos 85
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARIB
1 Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume.
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. Sélah!
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 L’amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
14 La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.