Salmos 63

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Psaume de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água,
2 Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau.
2 para ver a tua fortaleza e a tua glória, como te vi no santuário.
3 Puissé-je donc te contempler dans le sanctuaire, voir ta puissance et ta gloire!
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida; os meus lábios te louvarão.
4 Car ta grâce vaut mieux que la vie : mes lèvres proclament tes louanges.
4 Assim, eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 De la sorte, je te bénirai ma vie durant, en invoquant ton nom je lèverai mes mains.
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
6 quando me lembrar de ti na minha cama e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; jubiloso cantarei refugiado à sombra das tuas asas.
8 Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l'ombre de tes ailes.
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 Mon âme te sera fidèlement attachée; ta droite forme mon soutien.
9 Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem irão para as profundezas da terra.
10 Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.
10 Cairão à espada, serão uma ração para as raposas.
11 On les jettera sur le tranchant de l'épée, ils deviendront la proie des chacals.
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se tapará a boca dos que falam mentira.
12 Quant au Roi, il se réjouira en Dieu; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close.
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.