Salmos 33

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer [Dieu]!
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Car il a parlé, et [tout] naquit; il a ordonné, et [tout] fut là.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.