Salmos 136
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NTLH
1 Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 à Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.