Salmos 116

La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 J’aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 [Pourtant] j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.