Salmos 116
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI
1 J’aime que l’Eternel écoute ma voix, mes supplications,
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 qu’il incline son oreille vers moi, alors que je l’invoque chaque jour de ma vie.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Mais j’ai invoqué le nom du Seigneur: "Ah! de grâce, Seigneur, sauve mon âme!"
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 Clément est l’Eternel et juste, notre Dieu est compatissant.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 L’Eternel protège les simples; j’étais abaissé, et il m’a porté secours.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Reviens, ô mon âme, à ta quiétude, car l’Eternel te comble de ses bienfaits.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Oui, tu as préservé mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Je circulerai devant le Seigneur, dans les terres des vivants.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être.
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 [Pourtant] j’avais dit dans ma précipitation: "Tout dans l’homme est trompeur!"
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 Je lèverai la coupe du salut, et proclamerai le nom de l’Eternel.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Une chose précieuse aux regards de l’Eternel, c’est la mort de ses pieux serviteurs.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 Oh! grâce, Seigneur, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: puisses-tu dénouer mes liens!
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 A toi, j’offrirai un sacrifice de reconnaissance, et je proclamerai le nom du Seigneur.
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 Mes vœux, je les acquitterai envers l’Eternel, à la face de tout son peuple,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 dans les parvis de la maison de l’Eternel, dans ton enceinte, ô Jérusalem. Alléluia!
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.