Jó 35
La Bible de Zadoc Khan (BZKH) vs NVI
1 Elihou reprit et dit:
1 Eliú prosseguiu:
2 Est-ce cela que tu considères comme juste, cela que tu appelles "ta droiture au regard de Dieu,"
2 "Você acha que isso é justo? Pois você diz: ‘Serei absolvido por Deus’.
3 de dire: "Quel avantage y trouvé-je? Quel profit de plus que si je faisais mal?"
3 Contudo, você lhe pergunta: ‘Que vantagem tenho eu, e o que ganho, se não pecar? ’
4 Je vais te répondre en quelques mots et à tes amis avec toi.
4 "Desejo responder-lhe, a você e aos seus amigos que estão com você.
5 Regarde le ciel et vois, contemple les nuages au-dessus de toi!
5 Olhe para os céus e veja; mire as nuvens, tão elevadas.
6 Si tu agis mal, quelle est ton action sur Dieu? Si tes péchés sont nombreux, que lui importe?
6 Se você pecar, em que isso o afetará? Se os seus pecados forem muitos, que é que isso lhe fará?
7 Si tu agis bien, que lui donnes-tu? Ou qu'est-ce qu'il accepte de toi?
7 Se você for justo, o que lhe dará? Ou o que ele receberá de sua mão?
8 C'est toi, créature humaine, qu'intéresse ta perversité; c'est à toi, fils d'Adam, qu'importe ta piété.
8 A sua impiedade só afeta aos homens, seus semelhantes, e a sua justiça, aos filhos dos homens.
9 On se plaint il est vrai de la multitude d'exactions, on crie contre la violence des grands;
9 "Os homens se lamentam sob fardos de opressão; imploram que os libertem do braço dos poderosos.
10 mais on ne dit pas: "Où est Dieu, mon créateur, qui donne lieu à des chants joyeux pendant la nuit;
10 Mas não há quem pergunte: ‘Onde está Deus, o meu Criador, que de noite faz surgirem cânticos,
11 qui nous Instruit de préférence aux animaux de la terre et nous éclaire plutôt que les oiseaux du ciel?"
11 que nos ensina mais que aos animais da terra e nos faz mais sábios que as aves dos céus? ’
12 Aussi bien, crie-t-on sans trouver d'écho, à cause de l'arrogance des méchants.
12 Quando clamam, ele não responde por causa da arrogância dos ímpios.
13 Non, Dieu n'écoute pas de vaines doléances, le Tout-Puissant n'y prête nulle attention.
13 Aliás, Deus não escuta a vã súplica que fazem; o Todo-poderoso não lhe dá atenção.
14 Combien moins encore quand tu dis que tu ne l'aperçois point, que ta cause est par devers lui et que tu es là à l'attendre!
14 Pois muito menos escutará quando você disser que não o vê, que a sua causa está diante dele e que você tem que esperar por ele.
15 Et maintenant si tu prétends que sa colère ne sévit point, parce qu'il ne se soucie pas sérieusement des crimes qui se commettent,
15 Mais que isso, que a sua ira jamais castiga e que ele não dá a mínima atenção à iniqüidade.
16 je conclus que Job ouvre la bouche pour des riens, qu'il accumule des paroles manquant de sens.
16 Assim é que Jó abre a sua boca para dizer palavras vãs; em sua ignorância ele multiplica palavras".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.