Lucas 17
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVT
1 Jesus said to his disciples, People will make other people do wrong. But the person who makes another person do wrong will have trouble.
1 Jesus disse a seus discípulos: “Sempre haverá o que leve as pessoas a cair em pecado, mas que aflição espera quem causa a tentação!
2 A big stone should be tied around his neck and then he should be thrown into the sea. That would be better for him than to make one of these little children do wrong.
2 Seria melhor ser lançado no mar com uma pedra de moinho amarrada ao pescoço que fazer um destes pequeninos pecar.
3 Take care! If your brother does something bad, tell him what he has done. If he is sorry, then forgive him.
3 Portanto, tenham cuidado! “Se um irmão pecar, repreenda-o e, se ele se arrepender, perdoe-o.
4 Maybe he will do wrong to you seven times in one day. But if he comes to you seven times in one day and says, "I am sorry for what I did," then you must forgive him.
4 Mesmo que ele peque contra você sete vezes por dia e, a cada vez, se arrependa e peça perdão, perdoe-o”.
5 The apostles said to the Lord, Help us to believe more.
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: “Faça nossa fé crescer!”.
6 The Lord said, If you believe as much as a little mustard seed, then you can say to this tree, "Come up by the roots and plant yourself in the sea." And it would obey you.
6 O Senhor respondeu: “Se tivessem fé, ainda que tão pequena quanto um grão de mostarda, poderiam dizer a esta amoreira: ‘Arranque-se e plante-se no mar’, e ela lhes obedeceria.
7 If your servant is working in the field or taking care of sheep, what will you say to him when he comes in from the field? Will you say, "Come now and sit down to eat"?
7 “Quando um servo chega do campo depois de arar ou cuidar das ovelhas, o senhor lhe diz: ‘Venha logo para a mesa comer conosco’?
8 No, you will say, "Get my food ready. Get ready to wait on me. I will eat and drink. After that, then you may eat and drink."
8 Não, ele diz: ‘Prepare minha refeição, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo. Você pode comer depois’.
9 Will you thank the servant for doing what you told him to do?
9 E acaso o senhor agradece ao servo por fazer o que lhe foi ordenado?
10 It is the same with you. When you have done all you were told to do, you should say, "We are servants. We have not done a big thing. We have only done what we should do."
10 Da mesma forma, quando vocês obedecem, devem dizer: ‘Somos servos inúteis; apenas cumprimos nosso dever’”.
11 Jesus was going on the road to Jerusalem. He went between the countries of Samaria and Galilee.
11 Dirigindo-se a Jerusalém, Jesus chegou à fronteira entre a Galileia e Samaria.
12 When he was going into a village, ten men who had leprosy came to him. They stood far away.
12 Ao entrar num povoado dali, dez leprosos, mantendo certa distância,
13 And they called out, Jesus, Master, help us!
13 clamaram: “Jesus, Mestre, tenha misericórdia de nós!”.
14 When Jesus saw them, he said to them, Go and let the priests look at you. While they were going, they were healed of the leprosy.
14 Ele olhou para eles e disse: “Vão e apresentem-se aos sacerdotes”. E, enquanto eles iam, foram curados da lepra.
15 One of them, when he saw that he was healed, turned back. He praised God with a loud voice.
15 Um deles, ao ver-se curado, voltou a Jesus, louvando a Deus em alta voz.
16 He bowed down in front of Jesus and thanked him. He was a man from the country of Samaria.
16 Lançou-se a seus pés, agradecendo-lhe pelo que havia feito. Esse homem era samaritano.
17 Then Jesus asked, Were not ten people healed? Where are the other nine?
17 Jesus perguntou: “Não curei dez homens? Onde estão os outros nove?
18 Is this stranger the only one who has come back to praise God?
18 Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?”.
19 Then he said to the man, Get up and go on your way. You were healed because you believed.
19 E disse ao homem: “Levante-se e vá. Sua fé o curou”.
20 The Pharisees asked Jesus, When will the kingdom of God come? He answered them, You cannot see the kingdom of God when it comes.
20 Certo dia, os fariseus perguntaram a Jesus: “Quando virá o reino de Deus?”. Jesus respondeu: “O reino de Deus não é detectado por sinais visíveis.
21 People will not be able to say, "Look, here it is!" or "There it is! That is because the kingdom of God is inside you.
21 Não se poderá dizer: ‘Está aqui!’ ou ‘Está ali!’, pois o reino de Deus já está entre vocês”.
22 Jesus said to his disciples, The time will come when you will want to see one of the days of the Son of Man. But you will not see it.
22 Então ele disse a seus discípulos: “Aproximam-se os dias em que desejarão ver o tempo do Filho do Homem, mas não o verão.
23 People will say to you, "Look! Here he is!" or "Look! There he is!" But do not go out or follow them.
23 Dirão a vocês: ‘Vejam, lá está!’ ou ‘Aqui está ele!’, mas não os sigam.
24 When lightning comes, it lights up the whole sky. It will be like that on the day when the Son of Man comes.
24 Porque, assim como o relâmpago lampeja e ilumina o céu de uma extremidade a outra, assim será no dia em que vier o Filho do Homem.
25 But first he will have much trouble. The people who are living now will not believe in him.
25 Mas primeiro é necessário que ele sofra terrivelmente e seja rejeitado por esta geração.
26 The way it was in the time of Noah is the way it will be in the time of the Son of Man.
26 “Quando o Filho do Homem voltar, será como no tempo de Noé.
27 People ate and drank. They married and gave their daughters to be married. All this went on until the day when Noah went into his house built on a boat. Then there was much water and all the people outside the boat died.
27 Naqueles dias, o povo seguia sua rotina de banquetes, festas e casamentos, até o dia em que Noé entrou na arca e veio o dilúvio, que destruiu a todos.
28 It was the same way in the time of Lot. People ate and drank. They bought and sold. They planted and built.
28 “E o mundo será como no tempo de Ló. O povo se ocupava de seus afazeres diários, comendo e bebendo, comprando e vendendo, cultivando e construindo,
29 Then one day Lot went out of the city of Sodom. Then on that day fire and burning rock came down from the sky and killed all the people.
29 até o dia em que Ló deixou Sodoma. Então fogo e enxofre ardente caíram do céu e destruíram a todos.
30 That is the way it will be on the day when the Son of Man is seen.
30 Sim, tudo será como sempre foi até o dia em que o Filho do Homem for revelado.
31 On that day a man will be at the top of his house, and his things will be below. But he must not go down to get his things. In the same way a man will be in the field, but he must not go back home.
31 Nesse dia, quem estiver na parte de cima da casa, não desça para pegar suas coisas. Quem estiver no campo, não volte para casa.
32 Remember what happened to Lots wife.
32 Lembrem-se do que aconteceu à esposa de Ló!
33 Anyone who wants to keep his life will lose it. And anyone who gives up his life will keep it.
33 Quem se apegar à própria vida a perderá; quem abrir mão de sua vida a salvará.
34 I tell you, on that night two people may be in one bed. One will be taken away and the other will be left.
34 Naquela noite, duas pessoas estarão dormindo na mesma cama; uma será levada, e a outra, deixada.
35 Two women will be making flour together. One woman will be taken away and the other woman will be left.
35 Duas mulheres estarão moendo cereal no moinho; uma será levada, e a outra, deixada.
36 Two men will be in a field. One man will be taken away and the other man will be left.
36 Dois homens estarão trabalhando juntos num campo; um será levado, e o outro, deixado”.
37 They asked him, Where will this be, Lord? He said, The big birds that eat meat will go to the place where the dead body is.
37 “Senhor, onde isso acontecerá?”, perguntaram os discípulos. Jesus respondeu: “Onde estiver o cadáver, ali se ajuntarão os abutres”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.