Efésios 5
Bible in Worldwide English NT (BWE) vs NVT
1 So try to be like God, because you are his own dear children.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Love others as Christ has loved us. He gave his life for us, a sweet smelling offering and a sacrifice to God.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 As Gods people, you should not even talk about wrong living, any kind of wrong sex or wanting things you cannot have.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 There should be no dirty talk, no foolish talk, no funny stories with a wrong meaning. This is not a good way to talk. But what you should do is thank God.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 You know this. There are people who use sex wrongly, and who are always wanting what others have. No such a person has any place in the kingdom of Christ and of God. He is worshipping an idol.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Do not let anyone fool you by their empty talk. It is because people do these wrong things that God is very angry. He is angry with the people who do not obey him.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 So then, have nothing to do with them.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 You were in the dark before, but now the Lord has given you light. Live like people who have the light.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 People who have the light do all that is good and right and true.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Learn what pleases the Lord.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Have no part in the empty things people do in the dark. Show them that they are wrong.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 It is a shame even to talk about the things they do in secret.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 But when the light shines on something, it can be seen. Anything that shows up wrong ways is light.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 So it is said, Wake up, you who are asleep! Rise from death. And Christ will give you light.
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Take care how you live. Do not live like people who are not wise, but live like people who are wise.
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 Make good use of time because people live in very wrong ways these days.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 So then, be wise and understand what the Lord wants.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Do not get drunk with wine. That is living in a wrong way. But be filled with the Spirit.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Speak to one another by the songs in the holy writings, and songs of praise, and Christian songs. Sing and make a joyful noise in your hearts to the Lord.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Always thank God the Father for all things in the name of our Lord Jesus Christ.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Give way to each other because you respect Christ.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Wives, obey your husbands as you obey the Lord.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 The husband is the head of the wife, just as Christ is the head of the church people. The church is his body and he saved it.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Wives should obey their husbands in everything, just as the church people obey Christ.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church people. He gave his life for the church.
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 He did that so that he might make the church people holy, when they were washed with water by Gods word.
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 He gave his life for the church so that one day he can look at the church and see that the people are great and wonderful. The people of the church must have no dirty spot or wrinkle or any thing like that. But they are to be holy and good.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 So husbands should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 No one ever hated his own body. But he feeds it and takes care of it.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 In the same way Christ takes care of the church because we are parts of his body.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 The holy writings say For this reason a man shall leave his father and mother. He shall be joined to his wife, and the two of them shall be like one person.
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 This is a wonderful plan of God. I am speaking here of the plan about Christ and the church people.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 However, each one of you should love his wife as he loves himself. And the wife should respect her husband.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.