Salmos 96

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 (По слав. 95) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи — чудните Му дела,
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Защото всичките богове на народите са нищо, а ГОСПОД е направил небесата.
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите — с истината Си.
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.