Salmos 67

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (По слав. 66) За първия певец. На струнни инструменти. Псалм. Песен. Бог да бъде милостив към нас и да ни благослови, да възсияе с лицето Си над нас, (Села.)
1 Ó Deus, tem misericórdia de nós e abençoa-nos! Trata-nos com bondade.
2 за да се познае на земята Твоят път, Твоето спасение — сред всичките народи!
2 Assim o mundo inteiro conhecerá a tua vontade, e a tua salvação será conhecida por todos os povos.
3 Да Те възпяват народите, Боже, да Те възпяват всичките народи!
3 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
4 Да се радват и ликуват племената, защото ще съдиш в правота народите и ще управляваш племената на земята. (Села).
4 Que as nações se alegrem e cantem de alegria porque julgas os povos com justiça e guias as nações do mundo!
5 Да Те възпяват народите, Боже, да Те възпяват всичките народи!
5 Que os povos te louvem, ó Deus! Que todos os povos te louvem!
6 Земята дава плода си, Бог, нашият Бог, ще ни благослови.
6 A terra deu a sua colheita; Deus, o nosso Deus, nos tem abençoado.
7 Бог ще ни благослови и ще се боят от Него всички земни краища.
7 Ele nos tem abençoado; que os povos do mundo inteiro o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.