Salmos 60

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (По слав. 59) За първия певец. По музиката на Кремът. Свидетелство. Миктам на Давид. За поучение. Когато воюваше против арамейците от Месопотамия и арамейците от Сова и Йоав се върна и уби дванадесет хиляди едомци в Солната долина. Боже, отхвърлил си ни, разпръснал си ни, разгневил си се — възвърни ни отново!
1 Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos espalhaste, tu tens estado indignado; oh! Volta-te para nós!
2 Потресъл си земята, разцепил си я — изцели проломите й, защото се клати!
2 Abalaste a terra e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
3 Оставил си народа Си да види мъчителни неща, с омайно вино си ни напоил.
3 Fizeste ver ao teu povo duras coisas; fizeste-nos beber o vinho da perturbação.
4 Дал си знаме на онези, които Ти се боят — да се издига заради истината. (Села.)
4 Deste um estandarte aos que te temem, para o arvorarem no alto pela causa da verdade. (Selá)
5 За да се избавят Твоите възлюбени, спаси с десницата Си и ме послушай!
5 Para que os teus amados sejam livres, salva- nos com a tua destra e ouve-nos;
6 Бог говори в светилището Си: Аз ще тържествувам, ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот.
6 Deus disse na sua santidade: Eu me regozijarei, repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Мой е Галаад, мой е и Манасия, и Ефрем е шлемът на главата Ми, Юда е скиптърът Ми.
7 Meu é Gileade e meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá é o meu legislador.
8 Моав е умивалникът Ми, върху Едом ще хвърля сандала Си; приветствай Ме, филистимска земьо!
8 Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
9 Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
10 Не Ти ли, Боже, който си ни отхвърлил и не излизаш, Боже, с войските ни?
10 Não serás tu, ó Deus, que nos tinhas rejeitado? Tu, ó Deus, que não saíste com os nossos exércitos?
11 Помогни ни срещу притеснителя, защото човешка помощ е суетна.
11 Dá-nos auxílio na angústia, porque vão é o socorro do homem.
12 Чрез Бога ще извършим велики дела и Той, Той ще стъпче притеснителите ни.
12 Em Deus faremos proezas; porque ele é que pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.