Salmos 51
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT
1 (По слав. 50) За първия певец. Псалм на Давид, когато пророк Натан отиде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мен, Боже, според милостта Си; според величието на милосърдието Си изличи престъпленията ми!
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Измий ме съвършено от беззаконието ми и очисти ме от греха ми!
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 На Теб, само на Теб съгреших, и извърших това, което е зло в очите Ти — за да бъдеш оправдан, когато говориш, и безукорен, когато съдиш.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Ето, Ти желаеш истина вътре в човека, и в тайното на сърцето ми ще ме научиш на мъдрост.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Дай ми да чуя радост и веселие, за да ликуват костите, които си строшил.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония!
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си Дух от мен!
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Тогава ще науча отстъпници на Твоите пътища и грешници към Теб ще се обърнат.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Господи, отвори устните ми, и устата ми ще разгласят Твоята възхвала.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 Защото не желаеш жертва, иначе бих принесъл; всеизгаряне не Ти е угодно.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Жертви, благоугодни на Бога, са дух съкрушен; съкрушено и разкаяно сърце, Боже, Ти няма да презреш.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Стори добро на Сион според благоволението Си, съгради стените на Ерусалим!
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Тогава ще се наслаждаваш в жертви на правда, във всеизгаряния и приноси; тогава ще принасят юнци на олтара Ти.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.