Salmos 41

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (По слав. 40) За първия певец. Псалм на Давид. Блажен онзи, който обръща внимание на сиромаха; в зъл ден ще го избави ГОСПОД.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 ГОСПОД ще го пази и ще съхрани живота му; той ще бъде блажен на земята и Ти няма да го предадеш на волята на враговете му.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 ГОСПОД ще го подкрепя на болничното легло; в болестта му Ти ще преобърнеш за добро цялото му състояние.
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Аз казах: ГОСПОДИ, бъди милостив към мен, изцели душата ми, защото съгреших против Теб!
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Враговете ми говорят зло за мен: Кога той ще умре и името му ще загине?
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 И ако дойде някой да ме види, говори лъжа, сърцето му събира в себе си зло, и когато излезе навън, го разказва.
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Срещу мен шепнат заедно всички, които ме мразят; зло замислят против мен:
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 Казват: Нещо лошо го е сполетяло и както е легнал, няма вече да стане.
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Дори и близкият ми приятел, на когото имах доверие, който ядеше хляба ми, вдигна пета срещу мен.
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Но Ти, ГОСПОДИ, бъди милостив към мен и ме изправи, за да им отплатя.
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 По това познавам, че съм Ти угоден — понеже врагът ми не тържествува над мен.
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 А мен Ти поддържаш в непорочността ми и си ме утвърдил пред Своето лице до века.
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Благословен да е ГОСПОД, Бог на Израил, до века! Амин и амин.
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.