Salmos 41

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (По слав. 40) За първия певец. Псалм на Давид. Блажен онзи, който обръща внимание на сиромаха; в зъл ден ще го избави ГОСПОД.
1 Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.
2 ГОСПОД ще го пази и ще съхрани живота му; той ще бъде блажен на земята и Ти няма да го предадеш на волята на враговете му.
2 O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 ГОСПОД ще го подкрепя на болничното легло; в болестта му Ти ще преобърнеш за добро цялото му състояние.
3 O Senhor o sustentará no leito da enfermidade; tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
4 Аз казах: ГОСПОДИ, бъди милостив към мен, изцели душата ми, защото съгреших против Теб!
4 Disse eu da minha parte: Senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.
5 Враговете ми говорят зло за мен: Кога той ще умре и името му ще загине?
5 Os meus inimigos falam mal de mim, dizendo: Quando morrerá ele, e perecerá o seu nome?
6 И ако дойде някой да ме види, говори лъжа, сърцето му събира в себе си зло, и когато излезе навън, го разказва.
6 E, se algum deles vem ver-me, diz falsidades; no seu coração amontoa a maldade; e quando ele sai, é disso que fala.
7 Срещу мен шепнат заедно всички, които ме мразят; зло замислят против мен:
7 Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:
8 Казват: Нещо лошо го е сполетяло и както е легнал, няма вече да стане.
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais.
9 Дори и близкият ми приятел, на когото имах доверие, който ядеше хляба ми, вдигна пета срещу мен.
9 Até o meu próprio amigo íntimo em quem eu tanto confiava, e que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Но Ти, ГОСПОДИ, бъди милостив към мен и ме изправи, за да им отплатя.
10 Mas tu, Senhor, compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 По това познавам, че съм Ти угоден — понеже врагът ми не тържествува над мен.
11 Por isso conheço eu que te deleitas em mim, por não triunfar de mim o meu inimigo
12 А мен Ти поддържаш в непорочността ми и си ме утвърдил пред Своето лице до века.
12 Quanto a mim, tu me sustentas na minha integridade, e me colocas diante da tua face para sempre.
13 Благословен да е ГОСПОД, Бог на Израил, до века! Амин и амин.
13 Bendito seja o Senhor Deus de Israel de eternidade a eternidade. Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.