Números 34

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Заповядай на израилевите синове и им кажи: Когато влезете в ханаанската земя — това е земята, която ще ви се падне в наследство, ханаанската земя според границите й —
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 тогава южната ви страна да бъде от пустинята Цин покрай Едом и южната ви граница да бъде от края на Соленото море на изток.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отива до Цин, и да свършва от южната страна до Кадис-Варни, да излиза на Асар-Адар и да отива до Асмон.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 И границата да завива от Асмон към египетския поток и да свършва до морето.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 А западната граница да ви бъде Голямото море и границата му; това да ви бъде западната граница.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Северните ви граници да бъдат тези: от Голямото море да прокарате границата до планината Ор;
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 И границата да продължава до Зифрон и да свършва на Асаренан. Това да ви бъде северната граница.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 А източната си граница да прокарате от Асаренан до Сифам.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 И границата да слиза от Сифам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да опира в брега на езерото Хинерот на изток.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 И границата да слиза до Йордан и да свършва на Солено море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 И Мойсей заповяда на израилевите синове и каза: Това е земята, която ще наследите по жребий, която ГОСПОД заповяда да се даде на деветте племена и на половината племе.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Защото племето на синовете на рувимците според бащините си домове и племето на синовете на гадците според бащините си домове, както и половината от манасиевото племе получиха наследството си.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Двете племена и половината племе получиха наследството си отсам Йордан, срещу Ерихон, на изток.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята за наследство: свещеникът Елеазар и Иисус, синът на Навий.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 И да вземете по един първенец от всяко племе, за да разделят земята за наследство.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Ето имената на мъжете: от юдовото племе: Халев, синът на Ефоний;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 от племето на синовете на Симеон: Самуил, синът на Амиуд;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 от вениаминовото племе: Елидад, синът на Хислон;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 от племето на синовете на Дан: първенецът Вуний, синът на Йоглий;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 от синовете на Йосиф: от племето на синовете на Манасия: първенецът Аниил, синът на Ефод;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 и от племето на синовете на Ефрем: първенецът Камуил, синът на Сафтан;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 от племето на синовете на Завулон: първенецът Елисафан, синът на Фарнах;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 от племето на синовете на исахарците: първенецът Фалтиил, синът на Азан;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 от племето на синовете на Асир: първенецът Ахиуд, синът на Шеломий;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 и от племето на синовете на Нефталим: първенецът Федаил, синът на Амиуд.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Тези са, на които ГОСПОД заповяда да разделят наследството на израилевите синове в ханаанската земя.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.