Números 34
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Заповядай на израилевите синове и им кажи: Когато влезете в ханаанската земя — това е земята, която ще ви се падне в наследство, ханаанската земя според границите й —
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 тогава южната ви страна да бъде от пустинята Цин покрай Едом и южната ви граница да бъде от края на Соленото море на изток.
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отива до Цин, и да свършва от южната страна до Кадис-Варни, да излиза на Асар-Адар и да отива до Асмон.
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 И границата да завива от Асмон към египетския поток и да свършва до морето.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 А западната граница да ви бъде Голямото море и границата му; това да ви бъде западната граница.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Северните ви граници да бъдат тези: от Голямото море да прокарате границата до планината Ор;
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 И границата да продължава до Зифрон и да свършва на Асаренан. Това да ви бъде северната граница.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 А източната си граница да прокарате от Асаренан до Сифам.
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 И границата да слиза от Сифам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да опира в брега на езерото Хинерот на изток.
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 И границата да слиза до Йордан и да свършва на Солено море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 И Мойсей заповяда на израилевите синове и каза: Това е земята, която ще наследите по жребий, която ГОСПОД заповяда да се даде на деветте племена и на половината племе.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Защото племето на синовете на рувимците според бащините си домове и племето на синовете на гадците според бащините си домове, както и половината от манасиевото племе получиха наследството си.
14 — ausente —
15 Двете племена и половината племе получиха наследството си отсам Йордан, срещу Ерихон, на изток.
15 — ausente —
16 И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята за наследство: свещеникът Елеазар и Иисус, синът на Навий.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 И да вземете по един първенец от всяко племе, за да разделят земята за наследство.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Ето имената на мъжете: от юдовото племе: Халев, синът на Ефоний;
19 — ausente —
20 от племето на синовете на Симеон: Самуил, синът на Амиуд;
20 — ausente —
21 от вениаминовото племе: Елидад, синът на Хислон;
21 — ausente —
22 от племето на синовете на Дан: първенецът Вуний, синът на Йоглий;
22 — ausente —
23 от синовете на Йосиф: от племето на синовете на Манасия: първенецът Аниил, синът на Ефод;
23 — ausente —
24 и от племето на синовете на Ефрем: първенецът Камуил, синът на Сафтан;
24 — ausente —
25 от племето на синовете на Завулон: първенецът Елисафан, синът на Фарнах;
25 — ausente —
26 от племето на синовете на исахарците: първенецът Фалтиил, синът на Азан;
26 — ausente —
27 от племето на синовете на Асир: първенецът Ахиуд, синът на Шеломий;
27 — ausente —
28 и от племето на синовете на Нефталим: първенецът Федаил, синът на Амиуд.
28 — ausente —
29 Тези са, на които ГОСПОД заповяда да разделят наследството на израилевите синове в ханаанската земя.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.