Jó 3
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARA
1 След това Йов отвори устата си и прокле деня си.
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 И Йов заговори и каза:
2 Disse Jó:
3 Да погине денят, в който се родих, и нощта, в която се каза: Зачена се мъжко!
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 Мрак да бъде онзи ден; да не го зачита Бог отгоре и да не изгрее на него светлина!
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 Да го обладаят тъмнина и смъртна сянка, да го покрие облак, да го ужаси тъмата на деня!
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 Онази нощ — тъмнина да я обладава, да не се радва между дните на годината, да не влезе в числото на месеците!
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 Ето, безплодна да бъде онази нощ, да не влезе в нея ликуване!
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 Да я прокълнат онези, които кълнат деня, онези, които са изкусни да събудят Левиатан.
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 Да потъмнеят звездите на здрача й, да чака светлина и да я няма и да не види лъчите на зората;
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 защото не затвори вратата на майчината ми утроба и не скри страданието от очите ми.
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 Защо не умрях още от утробата и не издъхнах, щом излязох от корема?
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 Защо ме приеха коленете и защо — гърдите, за да суча?
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 Защото сега щях да лежа и да почивам, щях да спя, тогава щях покой да имам —
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 с царе и съветници земни, които съградиха си развалини,
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 или с князе, които имаха и злато, и къщите напълниха си със сребро.
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 Или като скрито мъртвородено не щеше да ме има, като децата, които не са видели светлина.
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 Там безбожните престават да вилнеят и уморените там си почиват.
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 Там пленените са на спокойствие и гласа на угнетителя не чуват.
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 Там са малък и голям; и слугата е свободен от своя господар.
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 Защо се дава светлина на страдащия и живот — на огорчените в душата,
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 които за смъртта копнеят, но я няма; от имане скрито повече я търсят,
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 и се радват до ликуване и веселят се, щом намерят гроба;
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 на човека, чийто път е скрит, и когото Бог е оградил, затворил?
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 Защото още преди хляба ми въздишката ми идва и стенанията ми като вода се леят.
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 Защото онова, от което се боях, ме връхлетя и онова, от което се ужасявах, ми се случи.
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Нямам мир, нито почивка, нито покой, и дойде беда.
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.